终风(终风且暴)
作者:穆旦 朝代:近代诗人
- 终风(终风且暴)原文:
- 垂杨拂绿水,摇艳东风年
古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东
人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来
气软来风易,枝繁度鸟迟
绝顶茅庵里,老衲正孤吟
上林消息好,鸿雁已归来
西园有分,断柳凄花,似曾相识
燕子飞时,绿水人家绕
美女渭桥东,春还事蚕作
石涧冻波声,鸡叫清寒晨。
【终风】
终风且暴,顾我则笑,
谑浪笑敖,中心是悼。[1]
终风且霾,惠然肯来,
莫往莫来,悠悠我思。
终风且曀,不日有曀,[2]
寤言不寐,愿言则嚏。
曀曀其阴,虺虺其雷,[3]
寤言不寐,愿言则怀。
- 终风(终风且暴)拼音解读:
- chuí yáng fú lǜ shuǐ,yáo yàn dōng fēng nián
gǔ mù yīn zhōng xì duǎn péng,zhàng lí fú wǒ guò qiáo dōng
rén qíng yǐ yàn nán zhōng kǔ,hóng yàn nà cóng běi dì lái
qì ruǎn lái fēng yì,zhī fán dù niǎo chí
jué dǐng máo ān lǐ,lǎo nà zhèng gū yín
shàng lín xiāo xī hǎo,hóng yàn yǐ guī lái
xī yuán yǒu fèn,duàn liǔ qī huā,sì céng xiāng shí
yàn zi fēi shí,lǜ shuǐ rén jiā rào
měi nǚ wèi qiáo dōng,chūn hái shì cán zuò
shí jiàn dòng bō shēng,jī jiào qīng hán chén。
【zhōng fēng】
zhōng fēng qiě bào,gù wǒ zé xiào,
xuè làng xiào áo,zhōng xīn shì dào。[1]
zhōng fēng qiě mái,huì rán kěn lái,
mò wǎng mò lái,yōu yōu wǒ sī。
zhōng fēng qiě yì,bù rì yǒu yì,[2]
wù yán bù mèi,yuàn yán zé tì。
yì yì qí yīn,huī huī qí léi,[3]
wù yán bù mèi,yuàn yán zé huái。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
相关翻译
- (孙坚传)孙坚传,孙坚,字文台,吴郡富春人,孙武的后代。他年轻时做过县吏。十七岁那年,他与父亲一同坐船到钱塘,正碰上海盗胡玉等,从匏里上岸抢掠商人钱财后,在岸上分赃,来往行人都不敢
这是一首送别诗,同时也是一首边塞诗,同时送别两人,且两人均为遭贬而迁。首联“嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。”诗人首先抓住二人都是遭贬,都有满腹愁怨,而眼下又即将分别这一共同点,以
开运三年(946)冬十一月一日,任命给事中卢撰为右散骑常侍,任命尚书兵部郎中兼侍御史、知杂事陈观为左谏议大夫,陈观因祖讳“议”,乞请改任,不久任命为给事中。这个月,北面行营招讨使杜
夏侯端,寿州寿春人,南朝梁尚书左仆射夏侯详的孙子。在隋朝任大理司直,唐高祖还未做皇帝时,曾与他相互往来。隋大业年间,高祖率军队到山西黄河以东地区讨伐搜捕盗贼,请夏侯端为副将。当时隋
陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?
相关赏析
- 邓剡,文天祥的同乡和朋友。本词为南宋灭亡之后,邓剡被俘,过建康(今南京)时所写。
杨万里是绍兴二十四年中进士。授赣州司户,后调任永州零陵县丞。张浚,多受其勉励与教诲。孝宗即位后,张浚入相,即荐杨万里为临安府教授。未及赴任,即遭父丧,服满后改知奉新县。乾道六年(1
晋公子重耳出奔齐国,齐桓公把宗族中的姑娘嫁给他为妻,并且还送给他二十辆马车,重耳安然接受了。重耳在齐国住了五年仍然没有想离开的意思。随行的家臣赵衰、咎犯等人聚集在桑树下商议,这
家中藏书充栋,人送他外号“书城”。其父李承休就十分仰慕南朝沈约、任昉等藏书家,遇到图书必购藏于家。他除了继承遗书外,又有收藏并系统地整理了藏书,经部书用红色牙签,史部用绿色牙签,子
牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在树林中回荡。忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,他就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。注释牧童:指放牛的孩子。振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。林樾:指道旁
作者介绍
-
穆旦
穆旦(1918—1977),原名查良铮,著名爱国主义诗人、翻译家。出生于天津,祖籍浙江省海宁市袁花镇。曾用笔名梁真,与著名作家金庸(查良镛)为同族的叔伯兄弟,皆属“良”字辈。20世纪80年代之后,许多现代文学专家推其为现代诗歌第一人。
穆旦于20世纪40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集》(1939~1945)、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国传统诗歌结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表诗人。1941年12月穆旦所作的《赞美》入选人民教育出版社版本语文教科书。
20世纪50年代起,穆旦停止诗歌创作而倾毕生之力从事外国诗歌翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。
穆旦创作:《探险队》(1945)、《穆旦诗集(1939-1945)》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗选》(1986)、《穆旦诗文集》(1996);穆旦译作:《普希金抒情诗集》(1954)、《欧根·奥涅金》(1957)、《唐璜》(1980)、《英国现代诗选》(1985)、《穆旦译文集》(2005)。